Keine exakte Übersetzung gefunden für ما خَلا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ما خَلا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "La ramera".
    ،العاهرة لم يمسّاني ما خلا ساعة تقييدهما إيّاي
  • Se ha congelado la contratación de funcionarios públicos, con excepción de los pertenecientes a minorías (para cumplir el objetivo de contratación de miembros de minorías).
    وجُمد التوظيف الحكومي ما خلا التوظيف من أبناء الأقليات (لبلوغ الرغم المستهدف لتوظيف الأقليات).
  • Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
    وتتم جميع تحركات الأسلحة داخل الصومال تقريبا عبر البر، في ما خلا الحالات الخاصة.
  • Porque si sólo se trata de protección personal, dejando de lado un montón de dinero, también podría ahorrarse el ser acusado de un posible delito grave por portar un arma con el número de serie borrado que evitaría si la comprase legalmente.
    إذا الأمر يقتصر ،على الحماية الشخصية ،ما خلا رزمة من المال قد تعفي نفسك من إدانة
  • Porque, si sólo se trata de defensa personal, dejando de lado el montón de dinero,
    إذا الأمر يقتصر ،على الحماية الشخصية ،ما خلا رزمة من المال
  • Ello puede incluir la regeneración natural asistida, con excepción de los rodales visiblemente formados por vástagos o descendientes de árboles plantados;
    ويمكن أن يشمل ذلك تجدد الغابات طبيعيا بمساعدة خارجية، ما خلا الشجراء التي هي بوضوح من نسل/سلالة أشجار مغروسة؛
  • El aprovechamiento de los recursos hídricos de las cuencas hidrográficas hispano-portuguesas a que se refiere el apartado anterior se realizará de acuerdo con la unidad de las mismas, con las excepciones reguladas en el presente Convenio.
    يجري استخدام الموارد المائية من الأحواض المائية الإسبانية - البرتغالية المشار إليها في الفقرة السابقة بطريقة تنسجم مع وحدتها، ما خلا الاستثناءات المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
  • El Consejo reconoce también que, con muy pocas excepciones, los hombres y mujeres que prestan servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz lo hacen con la mayor profesionalidad y dedicación, y que, en algunos casos, hacen el mayor sacrificio.
    ويسلم المجلس كذلك بأن النساء والرجال الذين يعملون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يقومون بذلك، ما خلا بعض الاستثناءات، بروح مهنية خالصة وتفان، بل إنهم، في بعض الحالات، يضحون بحياتهم في سبيل ذلك.
  • Las diferencias de ingresos se han reducido en los países de altos ingresos que no son miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, con la excepción de unos pocos que han adoptado políticas de liberalización y desregulación; en la mayoría de los demás países, las desigualdades de ingresos han empeorado desde el decenio de 1980 y la disparidad entre los países de altos y de bajos ingresos ha aumentado.
    وضاقت أوجه التفاوت في الدخل بين البلدان العالية الدخل غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما خلا بضعة بلدان، انتهجت سياسات تحرير التجارة ورفع الضوابط التنظيمية؛ وبلغت أوجه التفاوت في الدخل أسوأ حال لها منذ الثمانينيات بين معظم سائر البلدان واتسعت الفجوة في الدخل بين البلدان العالية الدخل والمنخفضة الدخل.